Столкнулся с необходимостью перевода медицинских заключений для оформления визы. Хочется, чтобы перевод был не просто дословный, а соответствовал международным стандартам и был принят в клиниках за рубежом. Кто может посоветовать проверенные варианты?
Перевод медицинских текстов
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться22025-06-26 22:35:34
У меня была аналогичная ситуация при подготовке к лечению за границей. Медицинские термины, аббревиатуры, названия анализов — всё должно быть не просто переведено, а грамотно адаптировано. Я воспользовался услугами Федеральная сеть бюро переводов «Lingvo Master», и остался полностью доволен результатом. Документы приняли без вопросов, а перевод был выполнен настолько аккуратно, что врач в клинике даже отметил это.
Поделиться32025-10-14 20:14:03
Требуется перевод медицинских документов для лечения за границей. Нужны специалисты с профильным образованием. Где найти надёжное бюро?
Поделиться42025-10-15 11:45:50
Думаю, что в этом агентстве переводов https://www.lingvoservice.ru/ вам смогут помочь. Во всяком случае, мне их специалисты перевели мои анализы и историю болезни быстро и точно. Проверяли несколько раз, всё корректно. Очень внимательные к деталям, знают медицинскую терминологию.




